Kyrkan får handbok på romani chib
- Eleonor Frankemo
- 27 maj 2021
- 2 min läsning
Efter flera års översättningsarbete mottager Svenska kyrkan nu översättningar av delar av kyrkohandboken till fyra dialekter av romska eller romani chib; kalderas, kale, lovara och resande romani. Mottagningen sker vid gudstjänster på pingstdagen den 23 maj, runt om i landet. Bland annat i Linköpings domkyrka där biskop Martin Modéus medverkar.
För tre år sedan togs den nuvarande kyrkohandbok för Svenska kyrkan i bruk. Sedan dess har arbetet med att översätta den till landets minoritetsspråk pågått. 2020 mottogs översättningen till finska, meänkieli, sydsamiska, nordsamiska och lulesamiska. Nu finns den i utdrag översatt till fyra dialekter av romska eller romani chib; kalderas, kale, lovara och resande romani. De nya översättningarna rymmer ordningar för allmänna gudstjänster, kyrkliga handlingar och centrala förböner. Officiellt tas dessa i bruk nu på söndag, på pingstdagen den 23 maj. I evangelisk-luthersk tradition har det alltid varit viktigt att få tillgång till evangeliet på sitt eget språk. Nu är det möjligt att ha med textläsning och bön på någon av dialekterna vid en kyrklig handling. Översättningen är också ett sätt för Svenska Kyrkan att visa att man tar minoriteternas rättigheter på allvar. Romani chib är i första hand ett talspråk och man kan inte ta för givet att den som talar språket också kan läsa det. Det är också ett mycket gammalt språk, vilket gjort översättningsarbetet komplicerat och tidskrävande.
Tiderna har förändrats från när ärkebiskopen Laurentius Petri Nericius förbjöd romanofolket att viga, döpa eller jordfästa sina döda på vigd jord.
På den tiden, 1500-talet och under lång tid framöver har resandefolk varit förföljda och avskydda av svenska kyrkan och staten.
Nu är det nya tider, kyrkan gick 2000 ut med en offentlig ursäkt och kyrkan jobbar för att upprätthålla denna ursäkt och välkomna Resandefolket till kyrkan.
I Linköpings domkyrka hölls under pingstdagen en mässa för att synliggöra denna handbok. För första gången i historien gav en biskop, Martin Modéus välsignelsen på resanderomani till åhörarna och församlingen via en livestreamning som sändes på dess sociala medier.
Jag, Eleonor och Sander Frankemo medverkade med traditionell resandemusik och det var en jätte fin och mysig stund i kyrkan.
Hela mässan kan du se HÄR
Comments